章伯斯原著 | 听见录制 | 主播:胡正军


惟独在宝座上,我比你大。(创41:40)

在神的主权下,我必须向神交代怎样管理自己的身体。

 

保罗说他不能徒受神的恩典,就是把神的恩典当作无用的。神的恩典是绝对的,耶稣的救恩是完全的,是永远有功效的。

 

我不是在蒙拯救中,乃是已经得救。救恩正如神的宝座一样永恒不改;我要作的,是把神放进我里面的活出来。

 

[作为你们得救的功夫]是我的责任,意思是我要明明的、着力的,而不是隐秘的,以我的身子活出主耶稣的生命。

 

[我是攻克己身,叫身服我。]每一圣徒都当把身体服在神绝对的管治下。神要我们管理整个圣灵的殿,管理自己的幻想和情感。为此,我们要负责任,绝不可放任感情。

 

我们往往严于责人,宽于恕己;为自己制造许多借口,却定别人的罪,因为那些事是我们自己天性不喜好的。


保罗说:[我以神的慈悲劝你们,将身体献上,当作活祭。]决定的因素在于:[我同意以我的身体作神的殿吗?]


若然,那我整个身体的律就总括在这个启示里;我的身体是圣灵的殿。

祈祷


主啊,我肉身的生命若没有了祢,是何等暗晦、冷漠和忧郁;求祢以祢神性的生命,来充满我。



THE TEMPLE OF THE HOLY GHOST

"Only in the throne will I be greater than thou." Genesis 41:40

I have to account to God for the way in which I rule my body under His domination. Paul said he did not "frustrate the grace of God" - make it of no effect.

The grace of God is absolute, the salvation of Jesus is perfect, it is done for ever. I am not being saved, I am saved; salvation is as eternal as God's throne; the thing for me to do is to work out what God works in. "Work out your own salvation," I am responsible for doing it. It means that I have to manifest in this body the life of the Lord Jesus, not mystically, but really and emphatically. "I keep under my body, and bring it into subjection." Every saint can have his body under absolute control for God. God has made us to have government over all the temple of the Holy Spirit, over imaginations and affections. We are responsible for these, and we must never give way to inordinate affections.

Most of us are much sterner with others than we are in regard to ourselves; we make excuses for things in ourselves whilst we condemn in others things to which we are not naturally inclined.

"I beseech you," says Paul, "present your bodies a living sacrifice." The point to decide is this - "Do I agree with my Lord and Master that my body shall be His temple?' If so, then for me the whole of the law for the body is summed up in this revelation, that my body is the temple of the Holy Ghost.