1月28日


章伯斯原著 | 听见录制 | 主播:胡正军


扫罗,扫罗,为什么逼迫我?(徒26:14)


对神我是否自作主张?除非我们先经历了圣灵与火的洗,否则永远也不能脱离这个网罗。刚愎自用是会刺伤耶稣基督的,也许别人不会受损害,但主却受了伤。


每当我们顽梗、自我、野心勃勃地去行事,我们就伤了耶稣的心。每当我们坚持自己的主张,坚持自己的意向,我们就是逼迫耶稣了。每当我们维护自己的尊严,就势必叫祂的灵痛苦担忧。当我们恍悟自己一直再逼迫耶稣,这实在是最沉痛的光照。


我把神的话传给你的时候,这些话对我是否真的如此敏锐?还是我的生活与口所教导的两相违背?我可能教导人成圣,而同时却表现出撒旦的灵,就是逼迫耶稣基督。


耶稣的灵只知道一件事,就是与父全然合一。祂说:“我心里柔和谦卑,你们要学我的样式。”


我所做的一切,应以与祂完全合一为根基,而不是凭自己的意志去过敬虔生活。这样我可能被人欺压,被人排挤,被人忽视;但我若肯顺服,主就不用受逼迫了。

祈祷


噢,主啊,正如祢与父合而为一,我也盼望与祢合而为一!为着祢的荣耀,求祢赐给我们这种合一,愿祢的脸光照我们,赐给我们平安。



图片来源:基督徒设计

How Could Someone So Persecute Jesus!


Saul, Saul, why are you persecuting me? —Acts 26:14


Are you determined to have your own way in living for God? We will never be free from this trap until we are brought into the experience of the baptism of “the Holy Spirit and fire” (Matthew 3:11). Stubbornness and self-will will always stab Jesus Christ. It may hurt no one else, but it wounds His Spirit. Whenever we are obstinate and self-willed and set on our own ambitions, we are hurting Jesus. Every time we stand on our own rights and insist that this is what we intend to do, we are persecuting Him. Whenever we rely on self-respect, we systematically disturb and grieve His Spirit. And when we finally understand that it is Jesus we have been persecuting all this time, it is the most crushing revelation ever.


Is the Word of God tremendously penetrating and sharp in me as I hand it on to you, or does my life betray the things I profess to teach? I may teach sanctification and yet exhibit the spirit of Satan, the very spirit that persecutes Jesus Christ. The Spirit of Jesus is conscious of only one thing— a perfect oneness with the Father. And He tells us, “Take My yoke upon you and learn from Me, for I am gentle and lowly in heart, and you will find rest for your souls” (Matthew 11:29). All I do should be based on a perfect oneness with Him, not on a self-willed determination to be godly. This will mean that others may use me, go around me, or completely ignore me, but if I will submit to it for His sake, I will prevent Jesus Christ from being persecuted.