2月24日
章伯斯原著 | 听见录制 | 主播:胡正军
我也甘心乐意为你们的灵魂费财费力。(林后12:15)
圣灵一旦将神的爱浇灌在我们心里,我们就立即与耶稣基督一样关怀别人。耶稣基督对任何一种人都有爱心。在事奉的工作上,我们不能以自己的嗜好为指导。这是我们与主的关系中,最大的考验。 牺牲的快乐,在于我为“朋友”舍命,这并不是随手丢出,而是经过深思熟虑后,为祂和对人的爱,甘愿把生命舍去。这也不是为了别的什么使命。 保罗只为一个目的而把自己耗尽——为主得人。他时刻被主吸引,而不体贴自己。“向什么样的人,我就作什么样的人。无论如何,总要救些人。” 人若一心独自与主一起,只为建立个人圣洁生命,他对别人就丝毫无益了。他不过把自己安置在台阶上,与人群脱节。 保罗成了一个祭牲,他所到之处,主耶稣都使用他,作成神的旨意。我们不少人只追求自己的目标,以致主无法随意使用我们。若我们真的委身于耶稣,就该没有自己的目标了。 保罗说他晓得怎样作一块门前的地毯而心无恼怨,因为他的生命已全属于耶稣了。我们很容易转移目标,不归属基督,而专注于那些叫我们心灵得自由的事物。 保罗的动机不是这样:“为我弟兄,我骨肉之亲,就是自己被咒诅,与基督分离,我也愿意。”——太狂放,太夸大了,是吗?人在爱情里这样说话,并不是夸大,乃是爱上了基督,如保罗一样。 ▼
祈祷
噢,主啊,求祢今天保守我们,让我们完全不需要想到自己,只是喜乐地与祢一起。

图片来源:网络
The Delight of Sacrifice Once “the love of God has been poured out in our hearts by the Holy Spirit,” we deliberately begin to identify ourselves with Jesus Christ’s interests and purposes in others’ lives (Romans 5:5). And Jesus has an interest in every individual person. We have no right in Christian service to be guided by our own interests and desires. In fact, this is one of the greatest tests of our relationship with Jesus Christ. The delight of sacrifice is that I lay down my life for my Friend, Jesus (see John 15:13). I don’t throw my life away, but I willingly and deliberately lay it down for Him and His interests in other people. And I do this for no cause or purpose of my own. Paul spent his life for only one purpose— that he might win people to Jesus Christ. Paul always attracted people to his Lord, but never to himself. He said, “I have become all things to all men, that I might by all means save some” (1 Corinthians 9:22). When someone thinks that to develop a holy life he must always be alone with God, he is no longer of any use to others. This is like putting himself on a pedestal and isolating himself from the rest of society. Paul was a holy person, but wherever he went Jesus Christ was always allowed to help Himself to his life. Many of us are interested only in our own goals, and Jesus cannot help Himself to our lives. But if we are totally surrendered to Him, we have no goals of our own to serve. Paul said that he knew how to be a “doormat” without resenting it, because the motivation of his life was devotion to Jesus. We tend to be devoted, not to Jesus Christ, but to the things which allow us more spiritual freedom than total surrender to Him would allow. Freedom was not Paul’s motive at all. In fact, he stated, “I could wish that I myself were accursed from Christ for my brethren…” (Romans 9:3). Had Paul lost his ability to reason? Not at all! For someone who is in love, this is not an overstatement. And Paul was in love with Jesus Christ.I will very gladly spend and be spent for your souls… —2 Corinthians 12:15